Einfache und beglaubigte ÜbersetzungenDie globalisierte Wirtschaft konfrontiert Ihr Unternehmen mit Kommunikation, Verträgen und Dokumenten von Firmen, die in einer anderen Sprache arbeiten. Es kann teuer und kontraproduktiv sein, ein fundiertes Wissen in all diesen Sprachen in Ihrem Unternehmen schnell bereit zu haben – Outsourcing ist dafür die ideale Lösung.
Korrekte Übersetzungen von Webseiten, Handbüchern, Unternehmensleitlinien, Verträgen, Bedienungsanleitungen, Produktbeschreibungen usw. können Ihrem Unternehmen jede Menge Geld sparen. Solch akkurate Übersetzungen können auch das Image Ihres Unternehmens stark beeinflussen, wodurch das Vertrauen Ihrer Kunden in Ihre Produkte und Ihre Angestellten gefördert werden kann. Mit Hilfe professioneller Übersetzer können präzise Übersetzungsdienste Ihrem Unternehmen helfen, ein wahres internationales Image zu widerzuspiegeln. Wir sind spezialisiert in den Bereichen allgemeine, technische und wirtschaftliche Übersetzungen. Die Fachgebiete finden Sie auf der Seite „Partner“. Unsere Übersetzungsspezialisten mit Abschlüssen von weltbekannten Universitäten können Ihnen aktuelle Übersetzungen bieten, die Korrektur gelesen und nach Unstimmigkeiten im technischen Bereich lokalisiert werden. Wir erstellen nicht nur einfach nur Übersetzungen, sondern analysieren die Angaben bevor wir Sie interpretieren!!! Durch das Ausfüllen des Formulars auf der rechten Seite erhalten Sie schnellstmöglich ein kostenloses und unverbindliches Angebot. Wir spezialisieren auch in „regionalen“ Sprachen, die von besonderer Wichtigkeit für den Weltmarkt sind, wie z.B. brasilianisches Portugiesisch oder kastilisches Spanisch.
|
|
- May 2009 My supervisor was very pleased with the translations you provided […] the quality and timeliness of the Special 4 U translations. thanks so much.-Alison Dez 2009 I have received the files and its just like I wanted it. Thank you. -William Sep 2009 thank you very much for the quick turnaround. We appreciate your services and look forward to doing more business with you -Cristina Jun 2009 Pleasant contact, professional attitude…definitely an AAA outsourcer. -Luz Sep 2009 A team of talent. -Dan May 2009 We were looking for quality translations ... I only have good things to say. -Sourav Aug 2009 Prompt, and communicated well. Will work with him again! -Chan Thu Aug 2009 Good in every aspect, duedates, dialog, etc. -Claudia May 2009 Nice, effective, fast, great provider for EN to NL -Carla Nov 2009 Prompt translation. -Robin Nov 2009 It was nice working with s4u- cooperative and supportive during the project. Really great to work with them. -Rajesh Sep 2009 Professional attitude, excellent communication… -Svetlana Sep 2009 Nov 2009 ...... truely professional.... - Amar Nov 2009 Hope we will be having such colaboration in future too. -Sanjeev Apr 2010 Very pleasant to work with, straightforward communication and project management. -Malgorzata Jul 2010 great communication throughout the project -Mariana May 2010 excellent data management -Maria Jul 2010 They were very professional, clear and respectful -Márcio Aug 2010 Very good outsorcer. Great communication...I strongly recommend them! -Danielle
Preise und Konditionen
Die Preise für Übersetzungen werden pro Ausgangswort berechnet. Der Kunde wird vor dem Durchführen der Arbeit über die Preise informiert. Übersetzungen von einer Seite eines Geschäftsberichts gibt es schon ab 5 R$!
Wir bieten auch zusätzliche Dienste wie die Authentifizierung durch beglaubigte Übersetzer. Dolmetscherdienste oder Übersetzungen vor Ort (schriftlich oder mündlich) sind mit einem Einstiegspreis von 70 R$/Std. erhältlich.
* Preise sind von der Sprache abhängig. Fragen Sie nach einem bestimmten Kostenvoranschlag.
Akkurat lokalisierte Übersetzungen sind der Schlüssel zur Gründung eines erfolgreichen Unternehmens wie z.B. eine internationale Webseite. Mit unserem Team von Übersetzern aus ganz Lateinamerika bieten wir nicht nur diese Dienstleistungen an, sondern garantieren auch niedrige Preise!
Im Folgenden finden Sie einige berühmte Beispiele von Lokalisierungsfehlern....
Die Preise für Übersetzungen werden pro Ausgangswort berechnet. Der Kunde wird vor dem Durchführen der Arbeit über die Preise informiert. Übersetzungen von einer Seite eines Geschäftsberichts gibt es schon ab 5 R$!
Wir bieten auch zusätzliche Dienste wie die Authentifizierung durch beglaubigte Übersetzer. Dolmetscherdienste oder Übersetzungen vor Ort (schriftlich oder mündlich) sind mit einem Einstiegspreis von 70 R$/Std. erhältlich.
* Preise sind von der Sprache abhängig. Fragen Sie nach einem bestimmten Kostenvoranschlag.
Akkurat lokalisierte Übersetzungen sind der Schlüssel zur Gründung eines erfolgreichen Unternehmens wie z.B. eine internationale Webseite. Mit unserem Team von Übersetzern aus ganz Lateinamerika bieten wir nicht nur diese Dienstleistungen an, sondern garantieren auch niedrige Preise!
Im Folgenden finden Sie einige berühmte Beispiele von Lokalisierungsfehlern....
- 'Ford hatte ein Problem mit dem erfolglosen Pinto. Das Unternehmen fand später heraus, dass das Wort Pinto im brasilianischen Slang „winzige männliche Genitalien“ bedeutet. Ford entschied deshalb, alle Namenschilder mit dem Wort „Corcel“ zu ersetzen, das auf Portugiesisch Pferd bedeutet.' 'In einem Acapulco Hotel stand auf einem Schild Folgendes: „Der Manager hat persönlich das Wasser übergeben, das hier serviert wird“.' 'Das Kalifornische Milchverarbeitungs-Komitee startete 1993 ihre berühmte Got Milk? Kampagne, und zwar mit großem Erfolg. Doch mexikanische Einwohner in den USA wurden von dieser persönlichen Frage etwas verwirrt, denn übersetzt auf Spanisch bedeutete diese soviel wie „Haben Sie Milch?“. (“¿Tiene Leche?”)' 'Die berühmte Colorado Brauerei Coors hatte leider ein anderen Flop mit der spanischen Übersetzung ihres Mottos. „Turn it loose“ (Machen Sie es locker) bedeutet nämlich auf Spanisch „Leiden Sie an Diarrhöe“. (“Sueltalo”).'
Hintergrundkommentare
Wir können Originalstimmen von audiovisuellen Produktionen (Filme, Zeichentrickfilme, Videospiele, Dokumentationen usw.) mit der Stimme eines Hintergrundkommentators auf Portugiesisch, Spanisch oder Englisch ersetzen. Wir arbeiten mit einem professionellen Studio, das mit Neumann Mikrofonen ausgestattet ist und Goldwave für die Bearbeitung und Synchronisation verwendet. Somit garantieren wir die höchste Qualität.
Beglaubigte und gerichtlich ermächtigte Übersetzungen
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung eines amtlich vereidigten Übersetzers. Dies bedeutet, dass es den gleichen Wert wie das Originaldokument hat und für amtliche Zwecke in ganz Brasilien verwendet werden kann.
Folgendes sind Übersetzungen, die durch einem gerichtlich vereidigten Übersetzer zertifiziert sein müssen und somit in ganz Brasilien gültig sind: - Pässe und andere Ausweise, - Dokumente für Melde- und Einwohnerwesen (für Einwanderungen nötig), - Berufliche Qualifikationen oder ähnliches, - Zertifikate, Zeugnisse, Diplome, Diplomzusätze, - Juristische Texte Empfehlung: Zertifizierung von Führerschein, auch bei Touristenaufenthalt in Brasilien unter 3 Monaten. Überprüfen Sie die Webseite der brasilianischen Bundesstraßenbehörde (DETRAN) für aktualisierte Informationen für jeweilige Staaten. Preise für beglaubigte Übersetzungen werden vom Staat geregelt. Allerdings kann ein Rabatt ermöglicht werden – es ist eine Anfrage Wert! Um einen Kostenvoranschlag zu bekommen, müssen Sie Ihre Dokumente einscannen und auf [email protected] senden. (Klicken Sie hiermit auf den Link) Wir bieten beglaubigte Übersetzungen in allen Sprachen, die rechts angegeben sind (mit brasilianischem Portugiesisch als Quell- oder Zielsprache). |
![]() Verfügbar auf: Arabisch ~ Chinesisch ~ Dänisch ~ Niederländisch ~ Englisch ~ Französisch ~ Deutsch ~ Griechisch ~ Hebräisch ~ Ungarisch~ Italienisch ~ Japanisch ~ Koreanisch ~ Latein ~ Litauisch ~ Norwegisch ~ Polnisch ~ Portugiesisch ~ Rumänisch ~ Russisch ~ Serbisch ~ Slowenisch ~ Spanisch ~ Ukrainisch |